top of page

信仰と人生

詩歌 065

2022年3月20日更新

​こどもさんびか 134番

​讃美歌21 471番

曲:Gospel song

編曲:Paul Abels

Українському народу

勝利をのぞみ

Ми подолаємо

We shall overcome

 

関連リンク Related Links

Rejoiceこどもさんびか134番勝利をのぞみYouTubeへ

Zevnikov「美しいウクライナの希望の歌」YouTubeへ

ZevnikovAndus Dei ウクライナの人々の祈り」YouTubeへ

詩歌050勝利をわれらに We Shall Overcome

主よ、苦難の中にいるウクライナの人々の叫びに耳を傾け、あなたの慈(いつく)しみによって、彼らを闇と死の陰(かげ)から救い出して下さい(注1)。

Lord, listen to the cry of the Ukrainians in suffering and deliver them from darkness and gloom by your mercy.(Note 1)

Господи, вислухай зойк українців у стражданнях і визволи їх від темряви і мороку твоєю милістю.(Примітка 1)

*You Tube映像右下部の全画面表示アイコンをクリックすると画面一杯に拡大表示されます。

* * * *

これらのことを話したのは、あなたがたが私(イエス)によって平和を得るためである。

あなたがたには〔、この〕世で苦難がある。

 

しかし、勇気を出しなさい。

私はすでに世に勝っている〔のだから〕

(ヨハネ福音書16章33節)

 

勝利をのぞみ

​こどもさんびか 134番

讃美歌21 471番

曲:ゴスペルソング

歌:Rejoice(リジョイス)

日本語歌詞

Japanese lyrics

1.

勝利をのぞみ 勇(いさ)んで進もう

大地 踏みしめて。

 

ああ、その日を信じて

われらは進もう。

2.

恐れを捨てて 勇んで進もう

(やみ)満ちた今日(きょう)も。

ああ、その日を信じて

われらは進もう。

 

3.

手を(たずさ)えて 歩もう共に、

勝利の時まで。

ああ、その日を信じて

われらは進もう。

4.
平和と自由 主はいつの日か

与えてくださる。

ああ、その日を信じて

われらは進もう。

*  *

注1 救われた者の感謝

〔主〕ヤハヴェ感謝せよ。
まことに、かれは恵み深く、
 その慈
(いつく)しみは永遠(とこしえ)につづく。

ヤハヴェに(あがな)われた者は言え、
 かれ(ヤハヴェ)は苦しみの中から彼らを贖い、
諸々
(もろもろ)地、東、西、北、南より

 彼らを集めてくださった、と。

彼らは荒野、荒地で道をさ迷い、
 住むべき町を見いだせず、
彼らは飢え、また渇き
 その命は衰え果てた。

彼らが苦難の中でヤハヴェに叫ぶと、
 かれは彼らを苦しみの中から救い出した。

かれは平らかな道を彼らに歩ませ、
 人の住む町に向かわせた。

彼らはヤハヴェに感謝せよ、
 その慈しみと
 人の子らになされた奇
(く)しきみ業(わざ)のゆえに。

まことに、かれは乾いた魂を潤(うるお)し、
 飢えた魂を良いもので満たしてくださった〔のだから〕。

・・・・

 彼らは倒れたが、助ける者もいなかった。

彼らが苦難の中でヤハヴェに叫ぶと、
 かれは彼らを苦しみの中から救い出した。

闇と死の陰(かげ)から彼らを導き出し、
 彼らの枷
(かせ)を破砕(はさい)してくださった。

彼らはヤハヴェに感謝せよ、
 その慈しみと
 人の子らになされた奇しきみ業のゆえに。

まことに、かれは青銅の扉を打ち破り、
 鉄の閂
(かんぬき)を砕いてくださった〔のだから〕

(詩篇107篇1~9、12b~16。関根正雄訳、月本昭男訳、聖書協会共同訳参照)

​☆ウクライナの人々の上に、神の救いが一日も早く実現されんことを!

* * *

український переклад

(ウクライナ語訳)

Я сказав це вам, щоб ви мали в мені мир.

 

У світі вас переслідують.

 

Але наберіться сміливості; Я завоював світ!»

(Івана 16.33)

1.

Сподівайся на перемогу, давайте мужньо рухатись вперед,

Ступіть на землю.

О, вір у той день

Давайте рухатися далі.

2.

Давайте позбудемося своїх страхів і сміливо рухаємося вперед

Сьогодні, повна темряви.

О, вір у той день

Давайте рухатися далі.

3.

Давайте йти разом, рука об руку

До моменту перемоги.

О, вір у той день

Давайте рухатися далі.

4.

Миру і свободи, одного дня Господь

Дати нам.

О, вір у той день

Давайте рухатися далі.

*  *

Примітка 1

Псалом 107,1~9、12b~16

День подяки за визволення від багатьох бід


Дякуйте Господу, бо він добрий;
 бо навіки його непохитна любов.

Нехай так скажуть викуплені Господні,
 тих, кого він викупив від біди
 і зібраний із земель,
 зі сходу й із заходу,
 з півночі і з півдня.

Деякі блукали в пустелях,
 не знаходити шляху до населеного міста;
 голодний і спраглий,
 їхня душа знепритомніла в них.

Тоді вони кликали до Господа у своїй біді,
 і Він визволив їх від їхнього лиха;
 він повів їх прямою дорогою,
 поки вони не досягли населеного міста.

Нехай дякують Господу за його непохитну любов,
 за його чудові твори для людства.

Бо він вгамовує спраглих,
 а голодних наповнює добром.

・・・・

Їхні серця були схилені тяжкою працею;
 вони впали, і ніхто не міг допомогти.

Тоді вони кликали до Господа у своїй біді,
 і врятував їх від лиха їхнього;
 він вивів їх із темряви й мороку,
 і розірвали їхні узи.

Нехай дякують Господу за його непохитну любов,
 за його чудові твори для людства.

Бо він розбиває двері мідні,
 і розрізає надвоє залізні прути.

​☆Молимося за народ України, щоб Боже спасіння здійснилося якнайшвидше.

* * *

English translation

(英 訳)

 I have said this to you, so that in me you may have peace.

 

In the world you face persecution.

 

But take courage; I have conquered the world!”

​(John 16.33)

We shall overcome

1.

Hope for victory, let's move forward with courage,

Step on the ground.

Oh, believe in that day

Let us move on.

2.

Let's get rid of our fears and move forward bravely

Today, full of darkness.

Oh, believe in that day

Let us move on.

3.

Let's walk hand in hand, together

Until the time of victory.

Oh, believe in that day

Let us move on.

4.

Peace and freedom, one day the Lord

Give us.

Oh, believe in that day

Let us move on.

*  *

Note 1

Psalm 107.1~9、12b~16


Thanksgiving for Deliverance from Many Troubles


O give thanks to the Lord, for he is good;
    for his steadfast love endures forever.

Let the redeemed of the Lord say so,
    those he redeemed from trouble
    and gathered in from the lands,
    from the east and from the west,
    from the north and from the south.

Some wandered in desert wastes,
    finding no way to an inhabited town;
    hungry and thirsty,
    their soul fainted within them.

Then they cried to the Lord in their trouble,
    and he delivered them from their distress;
    he led them by a straight way,
    until they reached an inhabited town.

Let them thank the Lord for his steadfast love,
    for his wonderful works to humankind.

For he satisfies the thirsty,
    and the hungry he fills with good things.

・・・・

Their hearts were bowed down with hard labor;
    they fell down, with no one to help.

Then they cried to the Lord in their trouble,
    and he saved them from their distress;
    he brought them out of darkness and gloom,
    and broke their bonds asunder.

Let them thank the Lord for his steadfast love,
    for his wonderful works to humankind.

For he shatters the doors of bronze,
    and cuts in two the bars of iron.

​☆We pray for the people of Ukraine that God's salvation will come true as soon as possible.

♢ ♢ ♢ ♢

bottom of page